Les interprètes de conférence travaillent dans l’ombre. Un seul mot d’ordre : confidentialité ! Un article du journal « L’Union » illustre parfaitement ce soucis de discrétion.
Le mardi 20 juin, notre interprète de conférence Benedict du Cassé a effectué une mission d’interprétation en anglais-français à l’occasion de la venue de Mme. Elaine Chao, secrétaire d’Etat aux Transports de l’administration Trump à Reims dans le cadre d’un contrat de vente pour des TGV.
Toutes les informations sont dans l’article.
En bas à droite de la photo, vous pourrez entrapercevoir la main de Benedict du Cassé. Pour une photo plus exhaustive de notre interprète, cliquez ici.
Lien vers le journal L’Union