logo

Interprètes de Conférence à Paris

Benedict et François-Xavier du Cassé, interprètes de conférence

Paris, Bretagne et Sud de la France

France Interprète, c'est le projet de deux frères passionnés de langues et au parcours personnel et professionnel riche en expériences.

Benedict et François-Xavier du Cassé interviennent sur tout le territoire Français et Européen. Ils facilitent la communication de vos échanges inter-linguistiques et répondent à vos besoins en matière d'interprétation consécutive, simultanée, chuchotée ou de liaison.

Benedict du Cassé

Benedict du Cassé

- Langues : Anglais, Allemand, Français

- Formation : Master d'Interprétation de Conférence, Université de Westminster, Londres, Royaume-Uni

- Activité : Interprète de conférence en freelance Français-Anglais/Anglais-Français depuis 2008, Interprétation Simultanée / Consécutive / Institutionnelle / Privée

- Expérience (entre autres) : Institution (Ministère de la Justice), Transport (Alstom), Assurance (AXA), Finance (BNP), Numérique (Capgemini), Médias (The Economist), Automobile (Fiat), Grande Distribution (Leclerc), Publicité (Publicis), Energie (Veolia), Équipementier sportif (Puma), Industrie Pétrolière (Total), Banque (Natixis), Consulting (KPMG)

- Séjours à l'étranger : Ecosse, Hongrie, Autriche, USA, Espagne, Italie, Allemagne

François-Xavier du Cassé

François-Xavier du Cassé

- Langues : Anglais, Allemand, Français

- Formation :Master en Traduction et Interprétation de Conférence (Mention Très Bien), à l'université Heriot-Watt d'Édimbourg, Royaume-Uni

- Activité : Interprète de conférence en Freelance Français-Anglais/Anglais-Français depuis 2013, Interprétation Simultanée / Consécutive / Institutionnelle / Privée

- Expérience (entre autres) : Aérospatial (Safran), Automobile (Michelin), Distribution (Carrefour), Energie (Air Liquid), Finance (Goldman Sachs), Industrie Alimentaire (Nestlé), Institution (Assemblée Nationale, Gouvernement du Sénégal), IT (Microsoft), Luxe (LVMH), Pharmaceutique (Sanofi), Syndicat (CGT), Transport (SNCF)

- Séjours à l'étranger : Royaume-Uni, Autriche, Corée du Sud, Suisse, Espagne, Portugal

Biographie de deux interprètes Français - Anglais

Enfance et famille, un environnement multiculturel et plurilingue

Bénédict et François-Xavier partagent leurs premières années entre l'Angleterre et l'Autriche. Carrefour multiculturel européen à la frontière entre l'Est et l'Ouest, l'Autriche donne aux deux interprètes leur premier souvenir linguistique. Ils se rappellent en effet des repas animés à la table de leur grand-père où les conversations familiales pouvaient impliquer jusqu'à six langues.

Aux deux langues parentales que sont l'anglais et l'allemand s'ajoute le français que Benedict et François-Xavier, encore enfants, apprennent en quelques mois après leur arrivée en France où ils s'installeront définitivement.

A cette époque, ils ne le savent pas encore mais leur profil linguistique se révèle être optimal pour exercer le métier d'interprète anglais-français. Ils s'expriment en effet parfaitement dans ces deux langues et ce sans aucun accent.

Le métier d'interprète, une vocation

Benedict - l'éclectique

Un rapport aux langues personnel, intime qui n'amène pourtant pas Benedict à considérer un métier dans le domaine linguistique en tout premier lieu.

Avec un parcours universitaire hétéroclite comprenant notamment des études d'histoire, de philosophie, de latin et un master d'interprétation à l'université de Westminster, Benedict trouve dans l'interprétation de conférence l'opportunité de poursuivre un apprentissage permanent et d'élargir ainsi le spectre de ses connaissances.

François-Xavier - Imperturbable

François-Xavier, lui, se souvient parfaitement de son premier job en tant qu'interprète : Toujours étudiant en 2ème année de Master Traduction et Interprétation à l'Université d’Édimbourg, il est sollicité pour une mission d'interprétariat d'une durée de 5 jours. Le séminaire rassemblait des acteurs de l'industrie chimique.

Encouragé par ses enseignants, il accepte et relève le défi avec succès. Il garde de cette première expérience un excellent souvenir.

En plus de l'Autriche, l'Angleterre et la France, Benedict et François-Xavier ont voyagé et découvert de nombreux pays avec leurs spécificités et nuances culturelles.

Ces séjours et voyages à l'étranger leur ont donné l'occasion d'approcher l'interprétation avec précaution et professionnalisme ; faire preuve d'ouverture d'esprit pour comprendre les enjeux et s'adapter aux besoins des client est un point essentiel.

L'interprétation de conférence, entre adrénaline et challenge

Chaque mission est l'occasion pour Benedict et François-Xavier d'être le trait d'union entre des individus de nationalité et de langues différentes. Conscients de l'importance de leur activité, ils prennent soin à exercer leur métier avec professionnalisme et aussi beaucoup de plaisir.

Avec des thématiques, des secteurs d'activités et des interlocuteurs qui changent constamment, le métier d'interprète de conférence requiert de nombreuses compétences dont la capacité à s'adapter en permanence. Cette exigence permanente procure une grande satisfaction et invite nos deux interprètes à considérer chaque mission comme un nouveau défi à relever.

Plusieurs années d'expérience ont forgé le savoir-faire de Benedict et François-Xavier. Avec des prestations réalisées pour des startups, des PME, des multinationales, des congrès, des institutions dans des thématiques parfois larges, parfois très spécifiques et techniques, Benedict et François-Xavier sont à même de répondre à toutes vos exigences et besoins en matière d'interprétation de conférence.

Contact
close slider